Predicate: {iqotaTaE

Roleset id: 01 , to take possession , appropriate , seize

        Arg0: invader
        Arg1: place invaded

Frame:

(S
  (CONJ و)
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اوضح)
    (NP-SBJ
      (NP
        (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM المختار))
      (NP
        (NOUN_PROP خليل)
        (NOUN_PROP رمال)))
    (S
      (PUNC ")
      (VP
        (PSEUDO_VERB ان)
        (ADVP-LOC-PRD
          (ADV هناك))
        (NP-SBJ
          (NP
            (NP
              (NOUN_NUM+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC ثلاثة)
              (NP
                (NOUN_NUM+CASE_DEF_GEN الاف)
                (NP
                  (NOUN+CASE_INDEF_GEN دونم))))
            (PP
              (PREP من)
              (NP
                (NOUN اراضي)
                (NP
                  (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN البلدة)))))
          (UCP
            (SBAR
              (WHNP-1
                (-NONE- 0))
              (S
                (VP
                  (PRT
                    (NEG_PART لا))
                  (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يزال)
                  (NP-SBJ
                    (-NONE- *))
                  (S
                    (VP
                      (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يقتطع)
                      (NP-OBJ
                        (NP
                          (IVSUFF_DO:3FS ها))
                        (NP
                          (-NONE- *T*-1)))
                      (NP-SBJ
                        (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الاحتلال)
                        (DET+ADJ+CASE_DEF_NOM الاسرائيلي)))))))
            (PUNC ,)
            (SBAR
              (WHNP-2
                (-NONE- 0))
              (S
                (VP
                  (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تقع)
                  (NP-SBJ
                    (-NONE- *T*-2))
                  (PP-LOC
                    (PREP في)
                    (NP
                      (NP
                        (NP
                          (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الطرف)
                          (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الجنوبي)
                          (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الشرقي))
                        (PP
                          (PREP ل)
                          (NP
                            (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN لبلدة))))
                      (PP-LOC
                        (PREP في)
                        (NP
                          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN محلة)
                          (NP
                            (DET+NOUN_PROP الخلالي)
                            (CONJ و)
                            (DET+NOUN_PROP العوجة)))))))))
            (PUNC ,)
            (CONJ و)
            (ADJP
              (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM محاذية)
              (PP
                (PREP ل)
                (NP
                  (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مستوطنة)
                  (NP
                    (NOUN_PROP مسكافعام)))))
            (CONJ و)
            (SBAR
              (WHNP-4
                (-NONE- 0))
              (S
                (VP
                  (IV3FS+IV_PASS+IVSUFF_MOOD:I تقام)
                  (PP-LOC
                    (PREP علي)
                    (NP
                      (NP
                        (PRON_3FS ها))
                      (NP
                        (-NONE- *T*-4))))
                  (NP-SBJ-3
                    (NOUN+CASE_DEF_NOM منازل)
                    (NP
                      (DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN المستوطنين)))
                  (NP-OBJ
                    (-NONE- *-3))))))))))
  (PUNC .))


        Arg0 : الاحتلال الاسرائيلي
        Gloss: The Israeli Invaders
        Arg1 : ها *T*-1<ثلاثة الاف دونم من اراضي البلدة
        Gloss: it *T*-1 < three thousand Donum from the village territory

Roleset id: 02 , tear out, tear off , detach

        Arg0: entity removing, agent
        Arg1: thing removed

Frame:

اقتطع الرجل قطعة من الصخر


        Arg0 : الرجل
        Gloss: the man
        Arg1 : قطعة من الصخر
        Gloss: a piece from the rock

Roleset id: 03 , to discount, subtract, take away

        Arg0: subtracter
        Arg1: thing being subtracted
        Arg2: thing being subtracted from

Frame:

اقتطع البنك فائدة اضافية من الحساب


        Arg0 : البنك
        Gloss: the bank
        Arg1 : فائدة اضافية
        Gloss: an extra interest
        Arg2 : من الحساب
        Gloss: from the account